第二课 汉语不太难
บทที่ 2 ภาษาจีนไม่ค่อยยาก
生词 shēngcí คำศัพท์
1. 忙 máng (หมาง) ยุ่ง
2. 吗 ma (มา) ไหม / รึเปล่า / หรอ
3. 很 hěn (เหิ่น) มาก
4. 汉语 hànyǔ (ฮั่นอวี่) ภาษาจีน
5. 难 nán (หนาน) ยาก
6. 太 tài (ไท้) ...เหลือเกิน / ...เกินไป
7. 爸爸 bàba (ป้าป่ะ) พ่อ
8. 妈妈 māma (มาหม่ะ) แม่
9. 哥哥 gēge (เกอเก่อะ) พี่ชาย
10. 弟弟 dìdi (ตี้ติ) น้องชาย
11. 妹妹 mèimei (เม่ยเหม่ย) น้องสาว
12. 他 tā (ทา) เขา (ผู้ชาย)
13. 她 tā (ทา) เขา (ผู้หญิง)
14. 男 nán (หนาน) ผู้ชาย
课文 kèwén บทเรียน
A: 你忙吗?
nǐ máng ma? (หนี่ หมาง มา) คุณยุ่งมั้ย
B: 很忙.
hěn máng. (เหิ่นหมาง) ยุ่งมาก
A: 汉语难吗?
hànyǔ nán ma? (ฮั่นอวี่ หนาน มา) ภาษาจีนยากไหม
B: 不太难。
bú tài nán. (ปู๋ ไท้ หนาน) ไม่ค่อยยาก
|
บทสนทนาเสริม
A: 你好吗?
nǐ hǎo ma? (หนี่ ห่าว มา) คุณสบายดีมั้ย
B: 很好。
hěn hǎo. (เหินห่าว) สบายดีมาก
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
1. การใช้ 吗 ma ให้ใช้ปิดท้ายประโยคเสมอ
ตัวอย่าง 你忙吗? 汉语 难 吗?
2. ศัพท์คำว่า 太 tài หมายถึง ...เหลือเกิน / ...เกินไป
不太 bútài จะเป็นสำนวน หมายถึง ไม่ค่อย
3. การเปลี่ยนเสียงของ 不 bù มีหลักให้จำง่าย ๆ ดังนี้ค่ะ
不 bù หากอ่านเสียงเดี่ยวจะออกเสียงเป็นเสียงที่ 4 อ่านว่า “ปู้” แต่หากศัพท์ข้างหลังเป็นเสียงที่ 4 จะอ่านออกเสียงเป็นเสียงที่ 2 อ่านว่า “ปู๋” เช่น
不吃 不来 不买 不太
bù chī bù lái bù mǎi bú tài
ปู้ ชือ ปู้หลาย ปู้หม่าย ปู๋ ไท้
ไม่กิน ไม่มา ไม่ซื้อ ไม่ค่อย
4. ไวยากรณ์ของภาษาไทยกับภาษาจีนในภาพรวมมีความแตกต่างกันตรงที่คำขยายและวิเศษณ์ เช่น
ภาษาจีน
|
แปลเป็นภาษาไทย
|
พ่อฉัน
| |
很忙 (มากยุ่ง)
|
ยุ่งมาก
|
เทคนิคในการเรียนไวยากรณ์ภาษาจีน ขอแนะนำว่า อย่าจริงจังเอาเป็นเอาตายกับคำอธิบายไวยากรณ์มากนักแต่ให้สนใจในจุดหลัก ๆ และหมั่นฝึกท่อง ฝึกพูด ฝึกที่จะนำไปใช้อยู่อย่างสม่ำเสมอให้เกิดความเคยชิน แล้วไวยากรณ์มันจะซึมเข้าไปเองโดยอัตโนมัติ
เทคนิคการท่องศัพท์ให้จำแม่น แนะนำให้พวกเราท่องตรงที่เป็นบทสนทนาเลย ศัพท์ตรงบทสนทนาตัวไหนไม่ได้ให้วนกลับมาดูว่าศัพท์ตัวนั้นแปลว่าอะไร หลังจากนั้นให้กลับไปท่องบทสนทนาทั้งประโยค และแปลให้ได้ด้วย
อ้างอิงจาก
· 汉语教程 第一册 (上)HANYU JIAOCHENG,杨寄洲主编
ขอบคุณนะคะ
ตอบลบ